Le mot vietnamien "ảm đạm" se traduit en français par "sombre" ou "triste". Il dénote une atmosphère ou une ambiance qui est mélancolique, sans éclat ou qui évoque une certaine tristesse. On l'utilise souvent pour décrire des situations, des lieux ou même des états d'esprit qui manquent de lumière ou de joie.
"À utiliser pour décrire des scènes, des moments ou des émotions qui sont ternes ou qui semblent plomber l'ambiance."
On peut utiliser "ảm đạm" pour parler non seulement de l'atmosphère, mais aussi des sentiments personnels. Par exemple, on peut dire que quelqu'un a un regard "ảm đạm" pour signifier qu'il semble triste ou préoccupé.
Il n'y a pas de variantes directes de "ảm đạm", mais vous pouvez le combiner avec d'autres adjectifs pour enrichir votre description. Par exemple : - "Cảm xúc ảm đạm" (sentiment de tristesse) - "Không khí ảm đạm" (atmosphère sombre)
"Ảm đạm" est un mot riche qui peut décrire non seulement des lieux ou des ambiances, mais aussi des émotions.